Jesse J.

Hola. ¿Como estas? Me llamo Jesse.

¡Hola, Jesse! Me  llamo Tiara yo tengo nueve anos.

img_20181210_150029039-2031111364.jpg

Published by rebalamaestra

I am offering an opportunity to you for self empowerment and a chance to develop and grow in order to broaden your horizons and market your skills and talent for guaranteed success!! I have serviced organizations such as the Youth Connection (An Illinois Teen Reach Program), New Foundation of Hope, faith based institutions and several programs within the Chicago Public Schools as a Contracted Consultant. As a consultant I train parents and community residents of Chicago Public School students to teach their children and youth skills such as English Literacy, Spanish as a Second Language, Violence Prevention/Intervention Solutions in order to empower the youth of our future so to enable them to grow up to become productive and responsible adults who will contribute great things to the world.. By educating the adults in our youths' lives I am also able to empower them with the tools to Bridge the Generational Divide, Bridge the Digital Divide and Bridge the Cultural Divide among individual communities in many diverse communities within the City of Chicago. The foundation of my purpose in creating my programs of instruction is to empower you to empower others starting with the youth around you thus giving them the tools necessary to explore the world without fear. In my courses I help you to overcome fear barriers to learning a second language or practicing advanced strategies to communicate your native language effectively. I look forward to working with you as your Life Learning Coach as you embark on gaining excellent language communication skills!! Te amo.

38 thoughts on “Jesse J.

  1. Silent Night (Spanish Version):

    Noche de paz, noche de amor,
    Todo duerme en derredor.
    Entre sus astros que esparcen su luz
    Bella anunciando al niñito Jesús
    Brilla la estrella de paz
    Brilla la estrella de paz

    Noche de paz, noche de amor,
    Todo duerme en derredor
    Sólo velan en la oscuridad
    Los pastores que en el campo están;
    Y la estrella de Belén
    Y la estrella de Belén

    Noche de paz, noche de amor,
    Todo duerme en derredor;
    sobre el santo niño Jesús
    Una estrella esparce su luz,
    Brilla sobre el Rey
    Brilla sobre el Rey.

    Noche de paz, noche de amor,
    Todo duerme en derredor
    Fieles velando allí en Belén
    Los pastores, la madre también.
    Y la estrella de paz
    Y la estrella de paz

  2. We Wish You A Merry Christmas (Spanish Version):
    Te deseamos una Feliz Navidad.
    Te deseamos una Feliz Navidad.
    Te deseamos una Feliz Navidad.
    Y un Feliz Año Nuevo.
    Buenas noticias traemos
    Para ti y tus parientes.
    Buenas noticias para Navidad
    Y un Feliz Año Nuevo.
    Oh, tráenos un budín con higos.
    Oh, tráenos un budín con higos.
    Oh, tráenos un budín con higos
    Y una taza de buen ánimo.
    No nos iremos hasta obtener algo.
    No nos iremos hasta obtener algo.
    No nos iremos hasta obtener algo,
    Así que trae algo aquí afuera.

  3. Santa Claus is Coming to Town (Spanish Version):
    Es mejor mirar hacia fuera,
    es mejor no llorar
    Es mejor que no faneca,
    te lo digo por qué
    Santa Claus viene a la ciudad
    Él está haciendo una lista
    y revisarla dos veces
    Él va a saber quién es malo o bueno
    Santa Claus viene a la ciudad
    El te ve cuando estas durmiendo,
    el sabe que cuando estas despierto
    El sabe si has sido bueno o malo,
    por eso quedate bueno para el amor de Dios!
    O! Es mejor mirar hacia fuera,
    es mejor no llorar
    Es mejor que no faneca,
    te lo digo por qué
    Santa Claus viene a la ciudad
    Santa Claus viene a la ciudad

  4. Deck the Halls (Spanish Version):
    Cubierta los pasillos con ramas de acebo
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    “Es la temporada para estar alegre”
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    Don ahora nuestra ropa gay
    Fa-la-la, la-la-la, la-la-la.
    Troll el antiguo villancico de yule
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la.
    Ver el ardiente Yule ante nosotros.
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    Toca el arpa y únete al coro.
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    Sígueme en feliz medida.
    Fa-la-la, la-la-la, la-la-la.
    Mientras cuento el tesoro de la marea.
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    Rápido lejos el año viejo pasa.
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    Salve el año nuevo, muchachos y muchachas.
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
    Canta nos alegramos, todos juntos.
    Fa-la-la, la-la-la, la-la-la.
    Sin prestar atención al viento y al clima.
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la

  5. Let It Snow (Spanish Version):

    ¡Oh el clima del exterior es espantoso
    Pero el fuego es tan encantador
    Y puesto que no tenemos a donde ir
    Deja que nieve! Deja que nieve! Deja que nieve!

    No muestra señales de detenerse
    Y me he comprado un poco de maíz para hacer estallar
    Las luces se encienden muy bajo
    Deja que nieve! Deja que nieve! Deja que nieve!

    Cuando por finnos damos un beso de buenas noches
    ¿Cómo voy a odiar salir a la tormenta?!
    Pero si realmente me sostienes fuertemente
    Durante todo el camino a casa voy a estar calido

    El fuego está muriendo lentamente
    Y, querida, todavía estamos despidiendonos
    Pero mientras me quieres
    Deja que nieve! Deja que nieve! Deja que nieve!

    Oh! No muestra señales de detenerse
    Y me he comprado un poco de maíz para hacer estallar
    Y las luces se encienden muy bajo
    Deja que nieve! Deja que nieve! Deja que nieve!

    Durante todo el camino a casa voy a estar calido!
    Durante todo el camino a casa voy a estar calido!

    El fuego está muriendo lentamente
    Y, querida, todavía estamos despidiendonos
    Pero mientras me quieres
    Deja que nieve! Deja que nieve! Deja que nieve!

    Deja que nieve! Deja que nieve! Deja que nieve!

  6. Hola mamá Reba, esta es tu tarea. mi nombre es nakiah Me gusta divertirme. Voy a Freedom Home Academy, estoy en sexto grado y tengo 10 años cumpliendo 11 en enero.
    Translated: Hi mama Reba, this is your homework. my name is nakiah. i like to have fun. i go to freedom home academy, im in the sixth grade, and im 10 turning 11 in january

  7. hola Mama Reba I see you upgraded your website. You did well.

  8. Veo que actualizas tu sitio Web. Lo hiciste bien.

  9. Necesito aprender a hacer que un sitio web me ayude a hacerlo Mama Reba Por favor.

  10. THE 12 DAYS OF KWANZAA (SPANISH VERSION):
    En el primer día de Kwanza,
    mis hijos me preguntaron, “mamá, ¿para qué es Kwanzaa?”
    En el segundo día de Kwanzaa …
    una señora me molestó. La maldije y digo “no, no quiero a Olan”
    ¡Mills fotos y deja de llamar aquí!
    En el tercer día de Kwanzaa …
    Salí a la tienda. Necesitaba cerveza y cigarrillos pero estaban cerrados,
    Así que rompí las ventanas, hice un drive-by y maldije a todos.
    En el cuarto día de Kwanzaa …
    Encendí la TV. Jóvenes e inquietos, Todos mis hijos, un día para
    En vivo, y luego “Oprah” a las 4 en punto.
    En el quinto día de Kwanzaa …
    Mi cheque llegó por correo. AFDC! “Gracias, Señor”, dije, “vamos niños,
    vamos a la tienda por unas berzas, hamacas y un poco de queso “.
    En el sexto día de Kwanzaa …
    La policía tocó el timbre. Cumplieron una orden judicial, casi me desmayé! Pero
    estaba bien, una mujer había dicho que le robé las pelucas, pero les dije todo lo que estaba
    Les devolveré de todos modos.

  11. Song 1:
    Seven Days to Celebrate Kwanzaa
    Seven Days of the Ngoza Saba
    Seven Candles on the Kinara
    Seven Days to remember who we are
    African Americans
    Come together – Be as One
    Everyday in Every way
    Light the candles of our faith
    Kukaribisha Kwanzaa (Welcome)
    Kukumbuka Kwanzaa (Remembrance)
    Kushangilia Kwanzaa (Rejoicing)
    Come celebrate Kwanzaa
    Kwanzaa – the harvest first fruits
    It feeds the souls of our African Roots
    Kwanzaa – calling us home
    To embrace the past and to know our own

  12. Song 1 (Spanish Version):
    Siete días para celebrar Kwanzaa
    Siete días de la Ngoza Saba
    Siete velas en el Kinara
    Siete días para recordar quiénes somos.
    afroamericano
    Vengan juntos, sean como uno
    Todos los dias en todos los sentidos
    Enciende las velas de nuestra fe.
    Kukaribisha Kwanzaa (Bienvenido)
    Kukumbuka Kwanzaa (Recuerdo)
    Kushangilia Kwanzaa (Regocijo)
    Ven a celebrar kwanzaa
    Kwanzaa – los primeros frutos de la cosecha.
    Alimenta las almas de nuestras raíces africanas.
    Kwanzaa – llamándonos hogar
    Abrazar el pasado y conocer el nuestro.

  13. Song 2 (ENGLISH VERSION):

    Red, green, black,
    Red, green, black.
    Kwanzaa’s here,
    Kwanzaa’s here.
    The decorations are quite a sight,
    We light a candle every night,
    The holiday is filled with light.
    Kwanzaa’s here.

  14. Song 2 (SPANISH VERSION):
    Rojo, verde, negro,
    Rojo, verde, negro.
    Kwanzaa está aquí,
    Kwanzaa está aquí.
    Las decoraciones son toda una vista,
    Encendemos una vela cada noche,
    La fiesta está llena de luz.
    Kwanzaa está aquí.

  15. Okay Christa girl! Great job

    ¡De acuerdo niña Christa! Gran trabajo

  16. Spanish Conjugation : Hacer
    yo hago
    tú haces
    él/ella/ello/uno hace
    usted hace
    nosotros hacemos
    vosotros hacéis
    ellos/ellas hacen
    Spanish Conjugation : Gusta
    yo gusto
    tu gustas
    el/ella/ud/gusta
    nosotros gustamos
    vosotros gustais
    ellos/ellas/uds/gustan

  17. After the death of his father, T’Challa returns home to the African nation of Wakanda to take his rightful place as king. When a powerful enemy suddenly reappears, T’Challa’s mettle as king — and as Black Panther — gets tested when he’s drawn into a conflict that puts the fate of Wakanda and the entire world at risk. Faced with treachery and danger, the young king must rally his allies and release the full power of Black Panther to defeat his foes and secure the safety of his people.

  18. Después de la muerte de su padre, T’Challa regresa a su hogar en la nación africana de Wakanda para ocupar el lugar que le corresponde como rey. Cuando un enemigo poderoso reaparece repentinamente, el temple de T’Challa como rey, y como Pantera Negra, se pone a prueba cuando se ve envuelto en un conflicto que pone en peligro el destino de Wakanda y el mundo entero. Ante la traición y el peligro, el joven rey debe reunir a sus aliados y liberar todo el poder de la Pantera Negra para derrotar a sus enemigos y garantizar la seguridad de su gente.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: